5647
וַֽ·יַּעֲבֹד֙
il servit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1168
הַ·בַּ֔עַל
Baal · le
Np · Prtd
,
7812
וַ·יִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
se prosterna · et
Vvw-3ms · Conj
ל֑·וֹ
lui · devant
Sfxp-3ms · Prep
,
/
3707
וַ·יַּכְעֵ֗ס
provoqua à colère · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3605
כְּ·כֹ֥ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
avait fait
Vqp-3ms
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
Il servit Baal, se prosterna devant lui et provoqua à la colère l’Éternel, le Dieu d’Israël, selon tout ce que son père avait fait.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby