Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 22. 26

26
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


:
3947
קַ֚ח
Prends
Vqv-2ms
853
אֶת־

Prto
4321
מִיכָ֔יְהוּ
Michée
Np


,
7725
וַ·הֲשִׁיבֵ֖·הוּ
le · emmène - · et
Sfxp-3ms · Vhv-2ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
526
אָמֹ֣ן
Amon
Np


,
8269
שַׂר־
chef de
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,

/
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
3101
יוֹאָ֖שׁ
Joas
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
d'
Israël3478
dit559
:
Prends3947
Michée4321
,
et
emmène7725
-7725
le
à413
Amon526
,
chef8269
de
la
ville5892
,
et
à
Joas3101
,
fils1121
du
roi4428
;

Traduction révisée

Le roi d’Israël dit : Prends Michée et emmène-le à Amon, chef de la ville, et à Joas, fils du roi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale