Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 21. 6

6
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
– · –
Vpw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֗י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
3588
כִּֽי־

Conj
1696
אֲ֠דַבֵּר

Vpi-1cs
413
אֶל־

Prep
5022
נָב֨וֹת

Np
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִ֜י
– · –
Ng-ms-a · Prtd
559
וָ·אֹ֣מַר
– · –
Vqw-1cs · Conj

ל֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5414
תְּנָ·ה־
– · –
Sfxh · Vqv-2ms

לִּ֤·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶֽת־

Prto
3754
כַּרְמְ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
3701
בְּ·כֶ֔סֶף
– · –
Nc-ms-a · Prep
176
א֚וֹ

Conj
518
אִם־

Conj
2655
חָפֵ֣ץ

Adja-ms-a
859
אַתָּ֔ה

Prp-2ms
5414
אֶתְּנָה־

Vqh-1cs

לְ·ךָ֥
– · –
Sfxp-2ms · Prep
3754
כֶ֖רֶם

Nc-bs-a
8478
תַּחְתָּ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3808
לֹֽא־

Prtn
5414
אֶתֵּ֥ן

Vqi-1cs

לְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
3754
כַּרְמִֽ·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
lui
dit
:
Parce
que
j'
ai
parlé
à
Naboth
,
le
Jizreélite
,
et
lui
ai
dit
:
Donne
-
moi
ta
vigne
pour
de
l'
argent
,
ou
,
si
cela
te
plaît
,
je
te
donnerai
une
vigne
en
sa
place
.
Et
il
a
dit
:
Je
ne
te
donnerai
pas
ma
vigne
.

Traduction révisée

Il lui dit : Parce que j’ai parlé à Naboth, le Jizreélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l’argent, ou, si cela te plaît, je te donnerai une vigne à la place. Et il a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale