Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 21. 4

4
935
וַ·יָּבֹא֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
256
אַחְאָ֨ב

Np
413
אֶל־

Prep
1004
בֵּית֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5620
סַ֣ר

Adja-ms-a
2198
וְ·זָעֵ֗ף
– · –
Adja-ms-a · Conj
5921
עַל־

Prep
1697
הַ·דָּבָר֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
1696
דִּבֶּ֣ר

Vpp-3ms
413
אֵלָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5022
נָבוֹת֙

Np
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִ֔י
– · –
Ng-ms-a · Prtd
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3808
לֹֽא־

Prtn
5414
אֶתֵּ֥ן

Vqi-1cs

לְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Prep
853
אֶת־

Prto
5159
נַחֲלַ֣ת

Nc-fs-c
1
אֲבוֹתָ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c

/
7901
וַ·יִּשְׁכַּב֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־

Prep
4296
מִטָּת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5437
וַ·יַּסֵּ֥ב
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6440
פָּנָ֖י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
398
אָ֥כַל

Vqp-3ms
3899
לָֽחֶם

Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Achab
s'
en
vint
à
sa
maison
,
triste
et
irrité
,
à
cause
de
la
parole
que
Naboth
,
le
Jizreélite
,
lui
avait
dite
;
car
il
avait
dit
:
Je
ne
te
donnerai
pas
l'
héritage
de
mes
pères
.
Et
il
s'
étendit
sur
sa
couche
,
et
détourna
sa
face
,
et
ne
mangea
pas
du
pain
.
§

Traduction révisée

Achab revint à sa maison, triste et irrité, à cause de la parole que Naboth, le Jizreélite, lui avait dite ; car il avait dit : Je ne te donnerai pas l’héritage de mes pères. Il s’étendit sur son lit, détourna son visage, et ne mangea rien.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale