8581
וַ·יַּתְעֵ֣ב
il agit abominablement · Et
Vhw-3ms · Conj
3966
מְאֹ֔ד
très
Adv
,
3212
לָ·לֶ֖כֶת
allant · en
Vqc · Prep
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
1544
הַ·גִּלֻּלִ֑ים
idoles · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
3605
כְּ·כֹל֙
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce que
Prtr
6213
עָשׂ֣וּ
faisaient
Vqp-3cp
567
הָ·אֱמֹרִ֔י
Amoréens · les
Ng-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
3423
הוֹרִ֣ישׁ
avait dépossédés
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
6440
מִ·פְּנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
.
׃
Il a agi d’une manière très abominable, en allant après les idoles, selon tout ce que faisaient les Amoréens que l’Éternel avait dépossédés devant les fils d’Israël.)
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby