Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 21. 27

27
1961
וַ·יְהִי֩
– · –
Vqw-3ms · Conj
8085
כִ·שְׁמֹ֨עַ
– · –
Vqc · Prep
256
אַחְאָ֜ב

Np
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֤ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֨לֶּה֙
– · –
Prd-xcp · Prtd
7167
וַ·יִּקְרַ֣ע
– · –
Vqw-3ms · Conj
899
בְּגָדָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7760
וַ·יָּֽשֶׂם־
– · –
Vqw-3ms · Conj
8242
שַׂ֥ק

Nc-ms-a
5921
עַל־

Prep
1320
בְּשָׂר֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6684
וַ·יָּצ֑וֹם
– · –
Vqw-3ms · Conj

/
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֣ב
– · –
Vqw-3ms · Conj
8242
בַּ·שָּׂ֔ק
– · –
Nc-ms-a · Prepd
1980
וַ·יְהַלֵּ֖ךְ
– · –
Vpw-3ms · Conj
328
אַֽט

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
,
quand
Achab
entendit
ces
paroles
,
qu'
il
déchira
ses
vêtements
,
et
mit
un
sac
sur
sa
chair
,
et
jeûna
;
et
il
couchait
avec
le
sac
et
marchait
doucement
.

Traduction révisée

Quand Achab entendit ces paroles, il déchira ses vêtements, mit un sac sur sa chair, et jeûna ; il se couchait avec le sac et marchait doucement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale