Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 20. 4

4
6030
וַ·יַּ֤עַן
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙

Np
559
וַ·יֹּ֔אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
1697
כִּ·דְבָרְ·ךָ֖
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
113
אֲדֹנִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/

לְ·ךָ֥
– · –
Sfxp-2ms · Prep
589
אֲנִ֖י

Prp-1cs
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁר־

Prtr

לִֽ·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi
d'
Israël
répondit
et
dit
:
Selon
ta
parole
,
ô
roi
,
mon
seigneur
,
je
suis
à
toi
,
moi
et
tout
ce
que
j'
ai
.

Traduction révisée

Le roi d’Israël répondit : Selon ta parole, ô roi, mon seigneur, je suis à toi, moi et tout ce que je possède.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale