3212
וַ·יֵּ֨לֶךְ֙
s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5975
וַ·יַּעֲמֹ֥ד
se tint · et
Vqw-3ms · Conj
4428
לַ·מֶּ֖לֶךְ
le roi · devant
Nc-ms-a · Prepd
5921
עַל־
sur
Prep
1870
הַ·דָּ֑רֶךְ
chemin · le
Nc-bs-a · Prtd
,
/
2664
וַ·יִּתְחַפֵּ֥שׂ
se déguisa · et
Vtw-3ms · Conj
666
בָּ·אֲפֵ֖ר
un bandeau · avec
Nc-ms-a · Prepd
5921
עַל־
sur
Prep
5869
עֵינָֽי·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
׃
.
Puis le prophète alla se tenir sur le chemin du roi et se déguisa avec un bandeau sur les yeux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée