Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 20. 37

37
4672
וַ·יִּמְצָא֙
il trouva · Et
Vqw-3ms · Conj
376
אִ֣ישׁ
un homme
Nc-ms-a
312
אַחֵ֔ר
autre
Adja-ms-a


,
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
5221
הַכֵּ֣י·נִי
moi · Frappe -
Sfxp-1cs · Vhv-2ms


,
4994
נָ֑א
je te prie
Prte


.

/
5221
וַ·יַּכֵּ֥·הוּ
le · frappa · Et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
376
הָ·אִ֖ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
5221
הַכֵּ֥ה
frapper
Vha


,
6481
וּ·פָצֹֽעַ
blessa · et
Vqa · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
trouva4672
un
autre312
homme376
,
et
il
dit559
:
Frappe5221
-5221
moi
,
je
te4994
prie4994
.
Et
l'
homme376
le
frappa5221
fort5221
,
et
le
blessa6481
.

Traduction révisée

[Le fils des prophètes] trouva un autre homme et [lui] dit : Frappe-moi, je te prie. L’homme le frappa fort et le blessa.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale