559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֡י·ו
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
:
5892
הֶ·עָרִ֣ים
villes · Les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3947
לָֽקַח־
a prises
Vqp-3ms
1
אָבִ·י֩
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
854
מֵ·אֵ֨ת
auprès de · d'
Prep · Prep
1
אָבִ֜י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
7725
אָשִׁ֗יב
je rends
Vhi-1cs
,
2351
וְ֠·חוּצוֹת
des rues · et
Nc-mp-a · Conj
7760
תָּשִׂ֨ים
tu feras
Vqi-2ms
לְ·ךָ֤
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1834
בְ·דַמֶּ֨שֶׂק֙
Damas · à
Np · Prep
,
834
כַּ·אֲשֶׁר־
– · comme
Prtr · Prep
7760
שָׂ֤ם
a fait
Vqp-3ms
1
אָבִ·י֙
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8111
בְּ·שֹׁ֣מְר֔וֹן
Samarie · à
Np · Prep
.
589
וַ·אֲנִ֖י
moi · Et
Prp-1cs · Conj
,
1285
בַּ·בְּרִ֣ית
l'alliance · avec
Nc-fs-a · Prepd
7971
אֲשַׁלְּחֶ֑·ךָּ
te · je renverrai
Sfxp-2ms · Vpi-1cs
.
/
3772
וַ·יִּכְרָת־
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
ל֥·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
1285
בְרִ֖ית
alliance
Nc-fs-a
,
7971
וַֽ·יְשַׁלְּחֵֽ·הוּ
le · renvoya · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
׃
.
[Ben-Hadad] lui dit : Les villes que mon père a prises à ton père, je les rends, et tu feras pour toi des rues à Damas, comme mon père en a fait à Samarie. Et moi, [dit Achab], je te renverrai avec cette alliance. Il fit alliance avec lui, et le renvoya.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby