Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 20. 33

33
376
וְ·הָ·אֲנָשִׁים֩
– · – · –
Nc-mp-a · Prtd · Conj
5172
יְנַחֲשׁ֨וּ

Vpi-3mp
4116
וַֽ·יְמַהֲר֜וּ
– · –
Vpw-3mp · Conj
2480
וַ·יַּחְלְט֣וּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
4480
הֲ·מִמֶּ֗·נּוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Prep · Prti
559
וַ·יֹּֽאמְרוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
251
אָחִ֣י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1130
בֶן־

Np
1130
הֲדַ֔ד

Np
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
935
בֹּ֣אוּ

Vqv-2mp
3947
קָחֻ֑·הוּ
– · –
Sfxp-3ms · Vqv-2mp

/
3318
וַ·יֵּצֵ֤א
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1130
בֶּן־

Np
1130
הֲדַ֔ד

Np
5927
וַֽ·יַּעֲלֵ֖·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־

Prep
4818
הַ·מֶּרְכָּבָֽה
– · –
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
hommes
en
augurèrent
[
du
bien
]
,
et
se
hâtèrent
de
saisir
ce
qui
venait
de
lui
;
et
ils
dirent
:
Ton
frère
Ben
-
Hadad
.
.
.
Et
il
dit
:
Allez
,
amenez
-
le
.
Et
Ben
-
Hadad
sortit
vers
lui
,
et
il
le
fit
monter
sur
son
char
.

Traduction révisée

Les hommes virent là un bon présage, et se hâtèrent de le prendre au mot ; ils dirent : Ton frère Ben-Hadad… Allez le chercher, dit-il. Ben-Hadad sortit vers Achab, et celui-ci le fit monter sur son char.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale