Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 20. 26

26
1961
וַֽ·יְהִי֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
8666
לִ·תְשׁוּבַ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
8141
הַ·שָּׁנָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
6485
וַ·יִּפְקֹ֥ד
– · –
Vqw-3ms · Conj
1130
בֶּן־

Np
1130
הֲדַ֖ד

Np
853
אֶת־

Prto
758
אֲרָ֑ם

Np

/
5927
וַ·יַּ֣עַל
– · –
Vqw-3ms · Conj
663
אֲפֵ֔קָ·ה
– · –
Sfxd · Np
4421
לַ·מִּלְחָמָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
5973
עִם־

Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
,
qu'
au
retour
de
l'
année
,
Ben
-
Hadad
dénombra
les
Syriens
,
et
monta
à
Aphek
pour
faire
la
guerre
contre
Israël
.

Traduction révisée

À la nouvelle année, Ben-Hadad dénombra les Syriens et monta à Aphek pour faire la guerre contre Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale