Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 20. 24

24
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1697
הַ·דָּבָ֥ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · –
Prd-xms · Prtd
6213
עֲשֵׂ֑ה

Vqv-2ms

/
5493
הָסֵ֤ר

Vhv-2ms
4428
הַ·מְּלָכִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
4725
מִ·מְּקֹמ֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
7760
וְ·שִׂ֥ים
– · –
Vqv-2ms · Conj
6346
פַּח֖וֹת

Nc-mp-a
8478
תַּחְתֵּי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
fais
ceci
:
ôte
les
rois
chacun
de
sa
place
,
et
mets
en
leur
lieu
des
capitaines
;

Traduction révisée

Fais donc ceci : ôte les rois chacun de son poste, et mets à leur place des capitaines ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale