Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 19. 8

8
6965
וַ·יָּ֖קָם
il se leva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
398
וַ·יֹּ֣אכַל
mangea · et
Vqw-3ms · Conj
8354
וַ·יִּשְׁתֶּ֑ה
but · et
Vqw-3ms · Conj


;

/
3212
וַ·יֵּ֜לֶךְ
il alla · et
Vqw-3ms · Conj


,
3581
בְּ·כֹ֣חַ ׀
la force de · avec
Nc-ms-c · Prep
396
הָ·אֲכִילָ֣ה
aliments · les
Nc-fs-a · Prtd


,
1931
הַ·הִ֗יא
– · ceux-ci
Prp-3fs · Prtd
705
אַרְבָּעִ֥ים
quarante
Adjc-bp-a
3117
יוֹם֙
jours
Nc-ms-a
705
וְ·אַרְבָּעִ֣ים
quarante · et
Adjc-bp-a · Conj
3915
לַ֔יְלָה
nuits
Nc-ms-a


,
5704
עַ֛ד
jusqu' à
Prep
2022
הַ֥ר
la montagne de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
2722
חֹרֵֽב
Horeb
Np


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
se6965
leva6965
,
et
mangea398
et
but8354
;
et
il
alla3212
,
avec
la
force3581
de
ces
aliments396
,
quarante705
jours3117
et
quarante705
nuits3915
,
jusqu'5704
à
Horeb2722
,
la
montagne2022
de
Dieu430
.

Traduction révisée

Il se leva, mangea et but ; et il alla, avec la force de ces aliments, 40 jours et 40 nuits, jusqu’à Horeb, la montagne de Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale