Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 19. 6

6
5027
וַ·יַּבֵּ֕ט
– · –
Vhw-3ms · Conj
2009
וְ·הִנֵּ֧ה
– · –
Prtm · Conj
4763
מְרַאֲשֹׁתָ֛י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
5692
עֻגַ֥ת

Nc-fs-c
7529
רְצָפִ֖ים

Nc-fp-a
6835
וְ·צַפַּ֣חַת
– · –
Nc-fs-c · Conj
4325
מָ֑יִם

Nc-mp-a

/
398
וַ·יֹּ֣אכַל
– · –
Vqw-3ms · Conj
8354
וַ·יֵּ֔שְׁתְּ
– · –
Vqw-3ms · Conj
7725
וַ·יָּ֖שָׁב
– · –
Vqw-3ms · Conj
7901
וַ·יִּשְׁכָּֽב
– · –
Vqw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
regarda
,
et
voici
,
à
son
chevet
,
un
gâteau
cuit
sur
les
pierres
chaudes
,
et
une
cruche
d'
eau
;
et
il
mangea
et
but
,
et
se
recoucha
.

Traduction révisée

Il regarda : il y avait à son chevet, une galette cuite sur les pierres chaudes, et une cruche d’eau ; il mangea et but, et il se recoucha.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale