7200
וַ·יַּ֗רְא
voyant cela · Et
Vqw-3ms · Conj
,
6965
וַ·יָּ֨קָם֙
il se leva · alors
Vqw-3ms · Conj
,
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
pour
Prep
5315
נַפְשׁ֔·וֹ
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
935
וַ·יָּבֹ֕א
vint à · et
Vqw-3ms · Conj
884
בְּאֵ֥ר
Beër -
Np
884
שֶׁ֖בַע
Shéba
Adjc-fs-a
,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui appartient
Prtr
3063
לִֽ·יהוּדָ֑ה
Juda · à
Np · Prep
,
/
3240
וַ·יַּנַּ֥ח
il laissa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
5288
נַעֲר֖·וֹ
son · jeune homme
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8033
שָֽׁם
là
Adv
׃
.
Voyant cela, il se leva et s’en alla pour [sauver] sa vie, vint à Beër-Shéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby