Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 19. 3

3
7200
וַ·יַּ֗רְא
– · –
Vqw-3ms · Conj
6965
וַ·יָּ֨קָם֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
5315
נַפְשׁ֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
935
וַ·יָּבֹ֕א
– · –
Vqw-3ms · Conj
884
בְּאֵ֥ר

Np
884
שֶׁ֖בַע

Adjc-fs-a
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
3063
לִֽ·יהוּדָ֑ה
– · –
Np · Prep

/
3240
וַ·יַּנַּ֥ח
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אֶֽת־

Prto
5288
נַעֲר֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
voyant
cela
,
il
se
leva
,
et
s'
en
alla
pour
sa
vie
,
et
vint
à
Beër
-
Shéba
,
qui
appartient
à
Juda
,
et
il
y
laissa
son
jeune
homme
.

Traduction révisée

Voyant cela, il se leva et s’en alla pour [sauver] sa vie, vint à Beër-Shéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale