7725
וַ·יָּ֨שָׁב
il s' en retourna · Et
Vqw-3ms · Conj
310
מֵ·אַחֲרָ֜י·ו
lui · auprès de · d'
Sfxp-3ms · Prep · Prep
,
3947
וַ·יִּקַּ֣ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6776
צֶ֧מֶד
la paire de
Nc-ms-c
1241
הַ·בָּקָ֣ר
boeufs · les
Nc-bs-a · Prtd
,
2076
וַ·יִּזְבָּחֵ֗·הוּ
en · fit un sacrifice · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
;
3627
וּ·בִ·כְלִ֤י
le harnachement de · avec · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
,
1241
הַ·בָּקָר֙
boeufs · les
Nc-bs-a · Prtd
,
1310
בִּשְּׁלָ֣·ם
les · il fit cuire
Sfxp-3mp · Vpp-3ms
1320
הַ·בָּשָׂ֔ר
chair · la
Nc-ms-a · Prtd
5414
וַ·יִּתֵּ֥ן
donna · et
Vqw-3ms · Conj
5971
לָ·עָ֖ם
peuple · au
Nc-ms-a · Prepd
,
398
וַ·יֹּאכֵ֑לוּ
ils mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
;
/
6965
וַ·יָּ֗קָם
il se leva · et
Vqw-3ms · Conj
3212
וַ·יֵּ֛לֶךְ
s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרֵ֥י
après
Prep
452
אֵלִיָּ֖הוּ
Élie
Np
;
8334
וַ·יְשָׁרְתֵֽ·הוּ
lui · il servait · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
׃
.
[Élisée] s’en retourna d’auprès de lui, prit la paire de bœufs et en fit un sacrifice ; avec le harnachement des bœufs, il fit cuire leur chair qu’il donna au peuple, et ils mangèrent ; puis il se leva et suivit Élie ; et il fut à son service.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée