Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 19. 17

17
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivera que · Et
Vqq-3ms · Conj
4422
הַ·נִּמְלָ֛ט
échappera · celui qui
VNr-ms-a · Prtd
2719
מֵ·חֶ֥רֶב
l' épée de · à
Nc-fs-c · Prep
2371
חֲזָאֵ֖ל
Hazaël
Np


,
4191
יָמִ֣ית
fera mourir
Vhi-3ms
3058
יֵה֑וּא
Jéhu
Np


;

/
4422
וְ·הַ·נִּמְלָ֛ט
échappera · celui qui · et
VNr-ms-a · Prtd · Conj
2719
מֵ·חֶ֥רֶב
l' épée de · à
Nc-fs-c · Prep
3058
יֵה֖וּא
Jéhu
Np


,
4191
יָמִ֥ית
fera mourir
Vhi-3ms
477
אֱלִישָֽׁע
Élisée
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
que
celui
qui
échappera4422
à
l'
épée2719
de
Hazaël2371
,
Jéhu3058
le
fera4191
mourir4191
;
et
celui
qui
échappera4422
à
l'
épée2719
de
Jéhu3058
,
Élisée477
le
fera4191
mourir4191
.

Traduction révisée

Celui qui échappera à l’épée de Hazaël, Jéhu le fera mourir ; et celui qui échappera à l’épée de Jéhu, Élisée le fera mourir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale