1 Rois 19. 16
853
וְ·אֵת֙
– · –
Prto · Conj
3058
יֵה֣וּא
–
Np
1121
בֶן־
–
Nc-ms-c
5250
נִמְשִׁ֔י
–
Np
4886
תִּמְשַׁ֥ח
–
Vqi-2ms
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
–
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
–
Np
/
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
477
אֱלִישָׁ֤ע
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
8202
שָׁפָט֙
–
Np
65
מֵ·אָבֵ֣ל
– · –
Np · Prep
65
מְחוֹלָ֔ה
–
Np
4886
תִּמְשַׁ֥ח
–
Vqi-2ms
5030
לְ·נָבִ֖יא
– · –
Nc-ms-a · Prep
8478
תַּחְתֶּֽי·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
׃
.
Traduction J.N. Darby
et
Jéhu
,
fils
de
Nimshi
,
tu
l'
oindras
pour
qu'
il
soit
roi
sur
Israël
,
et
tu
oindras
Élisée
,
fils
de
Shaphath
,
d'
Abel
-
Mehola
,
pour
qu'
il
soit
prophète
à
ta
place
.
Traduction révisée
Jéhu, fils de Nimshi, tu l’oindras pour qu’il soit roi sur Israël, et tu oindras Élisée, fils de Shaphath, d’Abel-Mehola, pour qu’il soit prophète à ta place.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée