Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 19. 11

11
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3318
צֵ֣א

Vqv-2ms
5975
וְ·עָמַדְתָּ֣
– · –
Vqq-2ms · Conj
2022
בָ·הָר֮
– · –
Nc-ms-a · Prepd
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָה֒

Np
2009
וְ·הִנֵּ֧ה
– · –
Prtm · Conj
3068
יְהוָ֣ה

Np
5674
עֹבֵ֗ר

Vqr-ms-a
7307
וְ·ר֣וּחַ
– · –
Nc-bs-a · Conj
1419
גְּדוֹלָ֡ה

Adja-fs-a
2389
וְ·חָזָ֞ק
– · –
Adja-ms-a · Conj
6561
מְפָרֵק֩

Vpr-ms-a
2022
הָרִ֨ים

Nc-mp-a
7665
וּ·מְשַׁבֵּ֤ר
– · –
Vpr-ms-a · Conj
5553
סְלָעִים֙

Nc-mp-a
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה

Np
3808
לֹ֥א

Prtn
7307
בָ·ר֖וּחַ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
3068
יְהוָ֑ה

Np

/
310
וְ·אַחַ֤ר
– · –
Prep · Conj
7307
הָ·ר֨וּחַ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
7494
רַ֔עַשׁ

Nc-ms-a
3808
לֹ֥א

Prtn
7494
בָ·רַ֖עַשׁ
– · –
Nc-ms-a · Prepd
3068
יְהוָֽה

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit
:
Sors
,
et
tiens
-
toi
sur
la
montagne
devant
l'
Éternel
.
Et
voici
,
l'
Éternel
passa
,
et
devant
l'
Éternel
un
grand
vent
impétueux
déchirait
les
montagnes
et
brisait
les
rochers
:
l'
Éternel
n'
était
pas
dans
le
vent
.
Et
après
le
vent
,
un
tremblement
de
terre
:
l'
Éternel
n'
était
pas
dans
le
tremblement
de
terre
.

Traduction révisée

[L’Éternel] dit : Sors et tiens-toi sur la montagne devant l’Éternel. Et voici, l’Éternel passa, et devant l’Éternel un grand vent impétueux déchirait les montagnes et brisait les rochers : l’Éternel n’était pas dans le vent. Et après le vent, un tremblement de terre : l’Éternel n’était pas dans le tremblement de terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale