Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 18. 5

5
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
256
אַחְאָב֙

Np
413
אֶל־

Prep
5662
עֹ֣בַדְיָ֔הוּ

Np
3212
לֵ֤ךְ

Vqv-2ms
776
בָּ·אָ֨רֶץ֙
– · –
Nc-bs-a · Prepd
413
אֶל־

Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
4599
מַעְיְנֵ֣י

Nc-mp-c
4325
הַ·מַּ֔יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
413
וְ·אֶ֖ל
– · –
Prep · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
5158
הַ·נְּחָלִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
194
אוּלַ֣י ׀

Adv
4672
נִמְצָ֣א

Vqi-1cp
2682
חָצִ֗יר

Nc-ms-a
2421
וּ·נְחַיֶּה֙
– · –
Vpi-1cp · Conj
5483
ס֣וּס

Nc-ms-a
6505
וָ·פֶ֔רֶד
– · –
Nc-ms-a · Conj
3808
וְ·ל֥וֹא
– · –
Prtn · Conj
3772
נַכְרִ֖ית

Vhi-1cp
929
מֵ·הַ·בְּהֵמָֽה
– · – · –
Nc-fs-a · Prtd · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Achab
dit
à
Abdias
:
Va
dans
le
pays
,
à
toutes
les
sources
d'
eaux
,
et
à
tous
les
torrents
;
peut
-
être
trouverons
-
nous
de
l'
herbage
,
et
nous
conserverons
la
vie
aux
chevaux
et
aux
mulets
,
et
nous
ne
serons
pas
obligés
de
détruire
de
[
nos
]
bêtes
.

Traduction révisée

Achab dit à Abdias : Va par le pays, à toutes les sources d’eaux, et à tous les torrents ; peut-être trouverons-nous de l’herbage et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne serons pas obligés de détruire [une partie] de [nos] bêtes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale