3027
וְ·יַד־
la main de · Et
Nc-bs-c · Conj
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1961
הָֽיְתָה֙
fut
Vqp-3fs
413
אֶל־
sur
Prep
452
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Élie
Np
,
8151
וַ·יְשַׁנֵּ֖ס
il ceignit · et
Vpw-3ms · Conj
4975
מָתְנָ֑י·ו
ses · reins
Sfxp-3ms · Nc-md-c
,
/
7323
וַ·יָּ֨רָץ֙
courut · et
Vqw-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
256
אַחְאָ֔ב
Achab
Np
5704
עַד־
jusque
Prep
935
בֹּאֲ·כָ֖ה
– · là où tu arrives
Sfxp-2ms · Vqc
3157
יִזְרְעֶֽאלָ·ה
à · Jizreël
Sfxd · Np
׃
.
La main de l’Éternel fut sur Élie, qui mit sa ceinture autour de ses reins et courut devant Achab jusqu’aux abords de Jizreël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée