559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּ֨הוּ
Élie
Np
לָ·הֶ֜ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
8610
תִּפְשׂ֣וּ ׀
Saisissez
Vqv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
5030
נְבִיאֵ֣י
les prophètes de
Nc-mp-c
1168
הַ·בַּ֗עַל
Baal · le
Np · Prtd
,
376
אִ֛ישׁ
un homme
Nc-ms-a
408
אַל־
que pas
Prtn
4422
יִמָּלֵ֥ט
échappe
VNj-3ms
מֵ·הֶ֖ם
eux · d' entre
Sfxp-3mp · Prep
!
8610
וַֽ·יִּתְפְּשׂ֑וּ·ם
les · ils saisirent · Et
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj
;
/
3381
וַ·יּוֹרִדֵ֤·ם
les · fit descendre · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּ֨הוּ֙
Élie
Np
413
אֶל־
au
Prep
5158
נַ֣חַל
torrent de
Nc-ms-c
7028
קִישׁ֔וֹן
Kison
Np
,
7819
וַ·יִּשְׁחָטֵ֖·ם
les · égorgea · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
8033
שָֽׁם
là
Adv
׃
.
Élie leur dit : Saisissez les prophètes de Baal, que pas un d’entre eux n’échappe ! Ils les saisirent ; Élie les fit descendre au torrent de Kison et les égorgea là.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby