Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 18. 40

40
559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּ֨הוּ
Élie
Np

לָ·הֶ֜ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep


:
8610
תִּפְשׂ֣וּ ׀
Saisissez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
5030
נְבִיאֵ֣י
les prophètes de
Nc-mp-c
1168
הַ·בַּ֗עַל
Baal · le
Np · Prtd


,
376
אִ֛ישׁ
un homme
Nc-ms-a
408
אַל־
que pas
Prtn
4422
יִמָּלֵ֥ט
échappe
VNj-3ms

מֵ·הֶ֖ם
eux · d' entre
Sfxp-3mp · Prep


!
8610
וַֽ·יִּתְפְּשׂ֑וּ·ם
les · ils saisirent · Et
Sfxp-3mp · Vqw-3mp · Conj


;

/
3381
וַ·יּוֹרִדֵ֤·ם
les · fit descendre · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּ֨הוּ֙
Élie
Np
413
אֶל־
au
Prep
5158
נַ֣חַל
torrent de
Nc-ms-c
7028
קִישׁ֔וֹן
Kison
Np


,
7819
וַ·יִּשְׁחָטֵ֖·ם
les · égorgea · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Élie452
leur
dit559
:
Saisissez8610
les
prophètes5030
de
Baal1168
,
que
pas408
un376
d'
entre
eux
n'4422
échappe4422
!
Et
ils
les
saisirent8610
;
et
Élie452
les
fit3381
descendre3381
au413
torrent5158
de
Kison7028
,
et
les
égorgea7819
8033
.
§

Traduction révisée

Élie leur dit : Saisissez les prophètes de Baal, que pas un d’entre eux n’échappe ! Ils les saisirent ; Élie les fit descendre au torrent de Kison et les égorgea là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale