Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 18. 39

39
7200
וַ·יַּרְא֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5307
וַֽ·יִּפְּל֖וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵי·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c

/
559
וַ·יֹּ֣אמְר֔וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
3068
יְהוָה֙

Np
1931
ה֣וּא

Prp-3ms
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
3068
יְהוָ֖ה

Np
1931
ה֥וּא

Prp-3ms
430
הָ·אֱלֹהִֽים
– · –
Nc-mp-a · Prtd

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
tout
le
peuple
le
vit
;
et
ils
tombèrent
sur
leurs
faces
,
et
dirent
:
L'
Éternel
,
c'
est
lui
qui
est
Dieu
!
L'
Éternel
,
c'
est
lui
qui
est
Dieu
!
§

Traduction révisée

Tout le peuple le vit ; et ils tombèrent sur leurs faces et dirent : L’Éternel, c’est lui qui est Dieu ! L’Éternel, c’est lui qui est Dieu !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale