Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 18. 38

38
5307
וַ·תִּפֹּ֣ל
– · –
Vqw-3fs · Conj
784
אֵשׁ־

Nc-bs-c
3068
יְהוָ֗ה

Np
398
וַ·תֹּ֤אכַל
– · –
Vqw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
5930
הָֽ·עֹלָה֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
6086
הָ֣·עֵצִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
68
הָ·אֲבָנִ֖ים
– · –
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
6083
הֶ·עָפָ֑ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
4325
הַ·מַּ֥יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
8585
בַּ·תְּעָלָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
3897
לִחֵֽכָה

Vpp-3fs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
feu
de
l'
Éternel
tomba
,
et
consuma
l'
holocauste
,
et
le
bois
,
et
les
pierres
,
et
la
poussière
,
et
lécha
l'
eau
qui
était
dans
le
fossé
.

Traduction révisée

Et le feu de l’Éternel tomba et consuma l’holocauste, le bois, les pierres, et la poussière, et lécha l’eau qui était dans le fossé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale