Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 18. 37

37
6030
עֲנֵ֤·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
3068
יְהוָה֙

Np
6030
עֲנֵ֔·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
3045
וְ·יֵֽדְעוּ֙
– · –
Vqi-3mp · Conj
5971
הָ·עָ֣ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · –
Prd-xms · Prtd
3588
כִּֽי־

Conj
859
אַתָּ֥ה

Prp-2ms
3068
יְהוָ֖ה

Np
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
859
וְ·אַתָּ֛ה
– · –
Prp-2ms · Conj
5437
הֲסִבֹּ֥תָ

Vhp-2ms
853
אֶת־

Prto
3820
לִבָּ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
322
אֲחֹרַנִּֽית

Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

Réponds
-
moi
,
Éternel
,
réponds
-
moi
,
et
que
ce
peuple
sache
que
toi
,
Éternel
,
tu
es
Dieu
,
et
que
tu
as
ramené
leur
coeur
.

Traduction révisée

Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Éternel, tu es Dieu, et que tu as ramené leur cœur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale