559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
452
אֵֽלִיָּ֔הוּ
Élie
Np
:
2416
חַ֚י
est vivant
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֣ה
L' Éternel des
Np
6635
צְבָא֔וֹת
armées
Nc-bp-a
,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5975
עָמַ֖דְתִּי
je me tiens
Vqp-1cs
6440
לְ·פָנָ֑י·ו
lui · – · devant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
,
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
3117
הַ·יּ֖וֹם
– · aujourd' hui
Nc-ms-a · Prtd
7200
אֵרָאֶ֥ה
je me montrerai
VNi-1cs
413
אֵלָֽי·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Élie dit : [Aussi vrai que] l’Éternel des armées, devant qui je me tiens, est vivant, aujourd’hui je me montrerai à lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby