3212
וַ·יֵּ֥לֶךְ
il s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
6213
וַ·יַּ֖עַשׂ
fit · et
Vqw-3ms · Conj
1697
כִּ·דְבַ֣ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
:
/
3212
וַ·יֵּ֗לֶךְ
il s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
3427
וַ·יֵּ֨שֶׁב֙
habita · et
Vqw-3ms · Conj
5158
בְּ·נַ֣חַל
torrent du · au
Nc-ms-c · Prep
3747
כְּרִ֔ית
Kerith
Np
,
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
5921
עַל־
en
Prep
6440
פְּנֵ֥י
face de
Nc-bp-c
3383
הַ·יַּרְדֵּֽן
Jourdain · le
Np · Prtd
׃
.
Il s’en alla et fit selon la parole de l’Éternel : il s’en alla et habita au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby