559
וַ·יֹּ֥אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֖י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
5414
תְּנִֽי־
–
Vqv-2fs
לִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנֵ֑·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
/
3947
וַ·יִּקָּחֵ֣·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
2436
מֵ·חֵיקָ֗·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
5927
וַֽ·יַּעֲלֵ֨·הוּ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
5944
הָ·עֲלִיָּ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
1931
הוּא֙
–
Prp-3ms
3427
יֹשֵׁ֣ב
–
Vqr-ms-a
8033
שָׁ֔ם
–
Adv
7901
וַ·יַּשְׁכִּבֵ֖·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־
–
Prep
4296
מִטָּתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
Donne-moi ton fils, lui dit-il. Il le prit de ses bras, le monta dans la chambre haute où il habitait et le coucha sur son lit.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby