Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 17. 19

19
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֖י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
5414
תְּנִֽי־

Vqv-2fs

לִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֑·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c

/
3947
וַ·יִּקָּחֵ֣·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
2436
מֵ·חֵיקָ֗·הּ
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
5927
וַֽ·יַּעֲלֵ֨·הוּ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
5944
הָ·עֲלִיָּ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
1931
הוּא֙

Prp-3ms
3427
יֹשֵׁ֣ב

Vqr-ms-a
8033
שָׁ֔ם

Adv
7901
וַ·יַּשְׁכִּבֵ֖·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־

Prep
4296
מִטָּתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
lui
dit
:
Donne
-
moi
ton
fils
.
Et
il
le
prit
de
son
sein
,
et
le
monta
dans
la
chambre
haute
il
habitait
,
et
le
coucha
sur
son
lit
.

Traduction révisée

Donne-moi ton fils, lui dit-il. Il le prit de ses bras, le monta dans la chambre haute où il habitait et le coucha sur son lit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale