559
וַ·תֹּ֨אמֶר֙
elle dit · Et
Vqw-3fs · Conj
413
אֶל־
à
Prep
452
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Élie
Np
:
4100
מַה־
Qu' y a - t - il
Prti
לִּ֥·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
וָ·לָ֖·ךְ
toi · entre · et
Sfxp-2fs · Prep · Conj
,
376
אִ֣ישׁ
homme de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
?
/
935
בָּ֧אתָ
Es - tu venu
Vqp-2ms
413
אֵלַ֛·י
moi · chez
Sfxp-1cs · Prep
2142
לְ·הַזְכִּ֥יר
mettre en mémoire · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
5771
עֲוֺנִ֖·י
mon · iniquité
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
4191
וּ·לְ·הָמִ֥ית
faire mourir · pour · et
Vhc · Prep · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנִֽ·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
?
Elle dit à Élie : Qu’ai-je à faire avec toi, homme de Dieu ? Es-tu venu chez moi pour mettre en mémoire mon iniquité et faire mourir mon fils ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée