6965
וַ·יָּ֣קָם ׀
– · –
Vqw-3ms · Conj
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
6886
צָרְפַ֗תָ·ה
– · –
Sfxd · Np
935
וַ·יָּבֹא֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
–
Prep
6607
פֶּ֣תַח
–
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֔יר
– · –
Nc-fs-a · Prtd
2009
וְ·הִנֵּֽה־
– · –
Prtm · Conj
8033
שָׁ֛ם
–
Adv
802
אִשָּׁ֥ה
–
Nc-fs-a
490
אַלְמָנָ֖ה
–
Nc-fs-a
7197
מְקֹשֶׁ֣שֶׁת
–
Vmr-fs-c
6086
עֵצִ֑ים
–
Nc-mp-a
/
7121
וַ·יִּקְרָ֤א
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֨י·הָ֙
– · –
Sfxp-3fs · Prep
559
וַ·יֹּאמַ֔ר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3947
קְחִי־
–
Vqv-2fs
4994
נָ֨א
–
Prte
לִ֧·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
4592
מְעַט־
–
Nc-ms-c
4325
מַ֛יִם
–
Nc-mp-a
3627
בַּ·כְּלִ֖י
– · –
Nc-ms-a · Prepd
8354
וְ·אֶשְׁתֶּֽה
– · –
Vqh-1cs · Conj
׃
.
Il se leva et s’en alla à Sarepta ; il vint à l’entrée de la ville ; et voici, [il y avait] là une femme veuve qui ramassait du bois ; il lui cria et dit : Prends pour moi, je te prie, un peu d’eau dans un vase, afin que je boive.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby