Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 17. 9

9
6965
ק֣וּם

Vqv-2ms
3212
לֵ֤ךְ

Vqv-2ms
6886
צָרְפַ֨תָ·ה֙
– · –
Sfxd · Np
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
6721
לְ·צִיד֔וֹן
– · –
Np · Prep
3427
וְ·יָשַׁבְתָּ֖
– · –
Vqq-2ms · Conj
8033
שָׁ֑ם

Adv

/
2009
הִנֵּ֨ה

Prtm
6680
צִוִּ֥יתִי

Vpp-1cs
8033
שָׁ֛ם

Adv
802
אִשָּׁ֥ה

Nc-fs-a
490
אַלְמָנָ֖ה

Nc-fs-a
3557
לְ·כַלְכְּלֶֽ·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Vlc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Lève
-
toi
,
va
-
t'
en
à
Sarepta
,
qui
appartient
à
Sidon
,
et
tu
habiteras
;
voici
,
j'
ai
commandé
à
une
femme
veuve
de
te
nourrir
.

Traduction révisée

Lève-toi, va-t’en à Sarepta, qui appartient à Sidon, et tu habiteras là ; voici, j’ai commandé là à une femme veuve de te nourrir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale