Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 16. 8

8
8141
בִּ·שְׁנַ֨ת
La année · dans
Nc-fs-c · Prep
6242
עֶשְׂרִ֤ים
vingt -
Adjc-bp-a
8337
וָ·שֵׁשׁ֙
sixième · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֔ה
année
Nc-fs-a
609
לְ·אָסָ֖א
Asa · d'
Np · Prep


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
4427
מָ֠לַךְ
commença de régner
Vqp-3ms
425
אֵלָ֨ה
Éla
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1201
בַּעְשָׁ֧א
Baësha
Np


,
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
8656
בְּ·תִרְצָ֖ה
Thirtsa · à
Np · Prep


,
8141
שְׁנָתָֽיִם
deux ans
Nc-fd-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

La
vingt6242
-6242
sixième8337
année8141
d'
Asa609
,
roi4428
de
Juda3063
,
Éla425
,
fils1121
de
Baësha1201
,
commença4427
de
régner4427
sur5921
Israël3478
à
Thirtsa8656
,
[
et
il
régna
]
deux8141
ans8141
.

Traduction révisée

La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baësha, commença à régner sur Israël à Thirtsa, [il régna] deux ans.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale