Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 16. 7

7
1571
וְ·גַ֡ם
– · –
Prta · Conj
3027
בְּ·יַד־
– · –
Nc-bs-c · Prep
3058
יֵה֨וּא

Np
1121
בֶן־

Nc-ms-c
2607
חֲנָ֜נִי

Np
5030
הַ·נָּבִ֗יא
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1697
דְּבַר־

Nc-ms-c
3068
יְהוָ֡ה

Np
1961
הָיָה֩

Vqp-3ms
413
אֶל־

Prep
1201
בַּעְשָׁ֨א

Np
413
וְ·אֶל־
– · –
Prep · Conj
1004
בֵּית֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
וְ·עַ֥ל
– · –
Prep · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
7451
הָ·רָעָ֣ה ׀
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr
6213
עָשָׂ֣ה ׀

Vqp-3ms
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
– · –
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֗ה

Np
3707
לְ·הַכְעִיס·וֹ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
4639
בְּ·מַעֲשֵׂ֣ה
– · –
Nc-ms-c · Prep
3027
יָדָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
1961
לִ·הְי֖וֹת
– · –
Vqc · Prep
1004
כְּ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3379
יָרָבְעָ֑ם

Np

/
5921
וְ·עַ֥ל
– · –
Prep · Conj
834
אֲשֶׁר־

Prtr
5221
הִכָּ֖ה

Vhp-3ms
853
אֹתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
par
Jéhu
,
fils
de
Hanani
,
le
prophète
,
la
parole
de
l'
Éternel
vint
aussi
contre
Baësha
,
et
contre
sa
maison
,
à
cause
de
tout
le
mal
qu'
il
faisait
devant
les
yeux
de
l'
Éternel
,
pour
le
provoquer
à
colère
par
l'
oeuvre
de
ses
mains
,
pour
qu'
il
soit
comme
la
maison
de
Jéroboam
,
et
parce
qu'
il
tua
celui
-
ci
.
§

Traduction révisée

Par Jéhu, fils de Hanani, le prophète, la parole de l’Éternel était aussi venue contre Baësha et contre sa maison, non seulement à cause de tout le mal qu’il faisait devant les yeux de l’Éternel pour le provoquer à la colère par l’œuvre de ses mains, au point d’être comme la maison de Jéroboam, mais aussi parce qu’il tua celui-ci.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale