Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 16. 6

6
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֤ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
1201
בַּעְשָׁא֙
Baësha
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֔י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
6912
וַ·יִּקָּבֵ֖ר
il fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
8656
בְּ·תִרְצָ֑ה
Thirtsa · à
Np · Prep


;

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
425
אֵלָ֥ה
Éla
Np


,
1121
בְנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Baësha1201
s'7901
endormit7901
avec5973
ses
pères1
,
et
il
fut6912
enterré6912
à
Thirtsa8656
;
et
Éla425
,
son
fils1121
,
régna4427
à
sa
place8478
.

Traduction révisée

Baësha s’endormit avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa ; et Éla, son fils, régna à sa place.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale