1 Rois 16. 34
3117
בְּ·יָמָ֞י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
1129
בָּנָ֥ה
–
Vqp-3ms
2419
חִיאֵ֛ל
–
Np
1017
בֵּ֥ית
–
Ng-ms-c
1017
הָאֱלִ֖י
–
Ng-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
3405
יְרִיחֹ֑ה
–
Np
/
48
בַּ·אֲבִירָ֨ם
– · –
Np · Prep
1060
בְּכֹר֜·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3245
יִסְּדָ֗·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Vpp-3ms
7687
ketiv[ו·ב·שגיב]
– · – · –
Np · Prep · Conj
7687
qere(וּ·בִ·שְׂג֤וּב)
– · – · –
Np · Prep · Conj
6810
צְעִיר·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Adja-ms-c
5324
הִצִּ֣יב
–
Vhp-3ms
1817
דְּלָתֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-fd-c
1697
כִּ·דְבַ֣ר
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
–
Np
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
1696
דִּבֶּ֔ר
–
Vpp-3ms
3027
בְּ·יַ֖ד
– · –
Nc-bs-c · Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֥עַ
–
Np
1121
בִּן־
–
Nc-ms-c
5126
נֽוּן
–
Np
׃
.
Traduction J.N. Darby
De
son
temps
,
Hiel
,
le
Béthélite
,
bâtit
Jéricho
;
il
la
fonda
sur
Abiram
,
son
premier
-
né
,
et
posa
ses
portes
sur
Segub
,
son
plus
jeune
fils
,
selon
la
parole
de
l'
Éternel
,
qu'
il
avait
dite
par
Josué
,
fils
de
Nun
.
§
Traduction révisée
Aux jours d’Achab, Hiel, le Béthélite, bâtit Jéricho ; il la fonda au prix d’Abiram, son premier-né, et posa ses portes au prix de Segub, son plus jeune fils, selon la parole que l’Éternel avait dite par Josué, fils de Nun.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby