3499
וְ·יֶ֨תֶר
le reste des · Et
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֤י
actes d'
Nc-mp-c
38
אֲבִיָּם֙
Abijam
Np
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֔ה
il fit
Vqp-3ms
,
3808
הֲ·לֽוֹא־
– · n' est - il pas
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
cela
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים
écrit
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
5612
סֵ֛פֶר
le livre des
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֥י
actes de
Nc-mp-c
3117
הַ·יָּמִ֖ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
4428
לְ·מַלְכֵ֣י
rois de · des
Nc-mp-c · Prep
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np
?
/
4421
וּ·מִלְחָמָ֥ה
guerre · Et
Nc-fs-a · Conj
1961
הָיְתָ֛ה
il y eut
Vqp-3fs
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
38
אֲבִיָּ֖ם
Abijam
Np
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
3379
יָרָבְעָֽם
Jéroboam
Np
׃
.
Le reste des actes d’Abijam, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? Et il y eut guerre entre Abijam et Jéroboam.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby