1 Rois 15. 4
3588
כִּ֚י
–
Conj
4616
לְמַ֣עַן
–
Prep
1732
דָּוִ֔ד
–
Np
5414
נָתַן֩
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֨ה
–
Np
430
אֱלֹהָ֥י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
ל֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5216
נִ֖יר
–
Nc-ms-a
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
– · –
Np · Prep
/
6965
לְ·הָקִ֤ים
– · –
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1121
בְּנ·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
310
אַחֲרָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5975
וּֽ·לְ·הַעֲמִ֖יד
– · – · –
Vhc · Prep · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
–
Np
׃
;
Traduction J.N. Darby
Toutefois
,
à
cause
de
David
,
l'
Éternel
,
son
Dieu
,
lui
donna
une
lampe
à
Jérusalem
,
établissant
son
fils
après
lui
,
et
faisant
subsister
Jérusalem
;
Traduction révisée
Toutefois, à cause de David, l’Éternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, établissant son fils après lui, et faisant subsister Jérusalem ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée