Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 15. 34

34
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רַ֖ע
mal · le
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
3212
וַ·יֵּ֨לֶךְ֙
marcha · et
Vqw-3ms · Conj
1870
בְּ·דֶ֣רֶךְ
la voie de · dans
Nc-bs-c · Prep
3379
יָרָבְעָ֔ם
Jéroboam
Np


,
2403
וּ֨·בְ·חַטָּאת֔·וֹ
son · péché · dans · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
par lequel
Prtr
2398
הֶחֱטִ֖יא
il avait fait pécher
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fit6213
ce
qui
est
mauvais7451
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
,
et
marcha3212
dans
la
voie1870
de
Jéroboam3379
,
et
dans2403
son
péché2403
par834
lequel834
il
avait2398
fait2398
pécher2398
Israël3478
.
§

Traduction révisée

Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et marcha dans la voie de Jéroboam, et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale