Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 15. 33

33
8141
בִּ·שְׁנַ֣ת
La année · dans
Nc-fs-c · Prep
7969
שָׁלֹ֔שׁ
troisième
Adjc-fs-a
609
לְ·אָסָ֖א
Asa · d'
Np · Prep


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
4427
מָ֠לַךְ
commença de régner
Vqp-3ms
1201
בַּעְשָׁ֨א
Baësha
Np


,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
281
אֲחִיָּ֤ה
Akhija
Np


,
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
8656
בְּ·תִרְצָ֔ה
Thirtsa · à
Np · Prep


,
6242
עֶשְׂרִ֥ים
vingt -
Adjc-bp-a
702
וְ·אַרְבַּ֖ע
quatre · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָֽה
ans
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

La
troisième7969
année8141
d'
Asa609
,
roi4428
de
Juda3063
,
Baësha1201
,
fils1121
d'
Akhija281
,
commença4427
de
régner4427
sur5921
tout3605
Israël3478
,
à
Thirtsa8656
,
[
et
il
régna
]
vingt6242
-6242
quatre702
ans8141
.

Traduction révisée

La troisième année d’Asa, roi de Juda, Baësha, fils d’Akhija, commença à régner sur tout Israël, à Thirtsa, [il régna] 24 ans.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale