Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 15. 28

28
4191
וַ·יְמִתֵ֣·הוּ
le · mit à mort · Et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
1201
בַעְשָׁ֔א
Baësha
Np
8141
בִּ·שְׁנַ֣ת
l'année · dans
Nc-fs-c · Prep
7969
שָׁלֹ֔שׁ
troisième
Adjc-fs-a
609
לְ·אָסָ֖א
Asa · d'
Np · Prep


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֖ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
8478
תַּחְתָּֽי·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Baësha1201
le
mit4191
à
mort4191
la
troisième7969
année8141
d'
Asa609
,
roi4428
de
Juda3063
,
et
régna4427
à
sa
place8478
.

Traduction révisée

Baësha le mit à mort la troisième année d’Asa, roi de Juda, et régna à sa place.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale