Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 15. 27

27
7194
וַ·יִּקְשֹׁ֨ר
conspira · Et
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלָ֜י·ו
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
1201
בַּעְשָׁ֤א
Baësha
Np


,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
281
אֲחִיָּה֙
Akhija
Np


,
1004
לְ·בֵ֣ית
la maison d' · de
Nc-ms-c · Prep
3485
יִשָּׂשכָ֔ר
Issacar
Np


;
5221
וַ·יַּכֵּ֣·הוּ
le · frappa · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
1201
בַעְשָׁ֔א
Baësha
Np
1405
בְּ·גִבְּת֖וֹן
Guibbethon · à
Np · Prep


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui était
Prtr
6430
לַ·פְּלִשְׁתִּ֑ים
Philistins · aux
Ng-mp-a · Prepd


,

/
5070
וְ·נָדָב֙
Nadab · et
Np · Conj
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
6696
צָרִ֖ים
assiégeaient
Vqr-mp-a
5921
עַֽל־
contre
Prep
1405
גִּבְּתֽוֹן
Guibbethon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Baësha1201
,
fils1121
d'
Akhija281
,
de
la
maison1004
d'
Issacar3485
,
conspira7194
contre5921
lui5921
;
et
Baësha1201
le
frappa5221
à
Guibbethon1405
,
qui
était834
aux6430
Philistins6430
,
pendant
que
Nadab5070
et
tout3605
Israël3478
assiégeaient6696
Guibbethon1405
.

Traduction révisée

Baësha, fils d’Akhija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui ; et Baësha le frappa à Guibbethon, qui était aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale