Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 15. 27

27
7194
וַ·יִּקְשֹׁ֨ר
– · –
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלָ֜י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1201
בַּעְשָׁ֤א

Np
1121
בֶן־

Nc-ms-c
281
אֲחִיָּה֙

Np
1004
לְ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3485
יִשָּׂשכָ֔ר

Np
5221
וַ·יַּכֵּ֣·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
1201
בַעְשָׁ֔א

Np
1405
בְּ·גִבְּת֖וֹן
– · –
Np · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
6430
לַ·פְּלִשְׁתִּ֑ים
– · –
Ng-mp-a · Prepd

/
5070
וְ·נָדָב֙
– · –
Np · Conj
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל

Np
6696
צָרִ֖ים

Vqr-mp-a
5921
עַֽל־

Prep
1405
גִּבְּתֽוֹן

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Baësha
,
fils
d'
Akhija
,
de
la
maison
d'
Issacar
,
conspira
contre
lui
;
et
Baësha
le
frappa
à
Guibbethon
,
qui
était
aux
Philistins
,
pendant
que
Nadab
et
tout
Israël
assiégeaient
Guibbethon
.

Traduction révisée

Baësha, fils d’Akhija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui ; et Baësha le frappa à Guibbethon, qui était aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale