1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
8085
כִּ·שְׁמֹ֣עַ
apprit · quand
Vqc · Prep
1201
בַּעְשָׁ֔א
Baësha
Np
,
2308
וַ·יֶּחְדַּ֕ל
il se désista · qu'
Vqw-3ms · Conj
1129
מִ·בְּנ֖וֹת
bâtir · de
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
7414
הָֽ·רָמָ֑ה
Rama · le
Np · Prtd
,
/
3427
וַ·יֵּ֖שֶׁב
il habita · et
Vqw-3ms · Conj
8656
בְּ·תִרְצָֽה
Thirtsa · à
Np · Prep
׃
.
Quand Baësha l’apprit, il renonça à bâtir Rama et il habita à Thirtsa.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée