Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 15. 20

20
8085
וַ·יִּשְׁמַ֨ע
– · –
Vqw-3ms · Conj
1130
בֶּן־

Np
1130
הֲדַ֜ד

Np
413
אֶל־

Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
609
אָסָ֗א

Np
7971
וַ֠·יִּשְׁלַח
– · –
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8269
שָׂרֵ֨י

Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֤ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־

Prtr

ל·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5921
עַל־

Prep
5892
עָרֵ֣י

Nc-fp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל

Np
5221
וַ·יַּךְ֙
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
5859
עִיּ֣וֹן

Np
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1835
דָּ֔ן

Np
853
וְ·אֵ֖ת
– · –
Prto · Conj
62
אָבֵ֣ל

Np
62
בֵּֽית־

Np
62
מַעֲכָ֑ה

Np

/
853
וְ·אֵת֙
– · –
Prto · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
3672
כִּנְר֔וֹת

Np
5921
עַ֖ל

Prep
3605
כָּל־

Nc-ms-c
776
אֶ֥רֶץ

Nc-bs-c
5321
נַפְתָּלִֽי

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Ben
-
Hadad
écouta
le
roi
Asa
,
et
envoya
les
chefs
de
ses
troupes
contre
les
villes
d'
Israël
,
et
il
frappa
Ijon
,
et
Dan
,
et
Abel
-
Beth
-
Maaca
,
et
tout
Kinneroth
avec
tout
le
pays
de
Nephthali
.

Traduction révisée

Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de ses troupes contre les villes d’Israël et il frappa Ijon, Dan, Abel-Beth-Maaca, et tout Kinneroth avec tout le pays de Nephthali.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale