1285
בְּרִית֙
Il y a alliance
Nc-fs-a
996
בֵּינִ֣·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵינֶ֔·ךָ
toi · entre · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj
,
996
בֵּ֥ין
entre
Prep
1
אָבִ֖·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
1
אָבִ֑י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
2009
הִנֵּה֩
voici
Prtm
,
7971
שָׁלַ֨חְתִּֽי
je envoie
Vqp-1cs
לְ·ךָ֥
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
7810
שֹׁ֨חַד֙
un présent
Nc-ms-a
3701
כֶּ֣סֶף
d' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָ֔ב
d' or · et
Nc-ms-a · Conj
:
3212
לֵ֣ךְ
va
Vqv-2ms
,
6565
הָפֵ֗רָ·ה
– · romps
Sfxh · Vhv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
1285
בְּרִֽיתְ·ךָ֙
ton · alliance
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
854
אֶת־
avec
Prep
1201
בַּעְשָׁ֣א
Baësha
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
5927
וְ·יַעֲלֶ֖ה
il aille · afin qu'
Vqi-3ms · Conj
5921
מֵ·עָלָֽ·י
moi · auprès de · d'
Sfxp-1cs · Prep · Prep
׃
.
Il y a alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père ; voici, je t’envoie un cadeau d’argent et d’or : va, romps ton alliance avec Baësha, roi d’Israël, afin qu’il s’en aille d’auprès de moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée