Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 14. 31

31
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֨ב
– · –
Vqw-3ms · Conj
7346
רְחַבְעָ֜ם

Np
5973
עִם־

Prep
1
אֲבֹתָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6912
וַ·יִּקָּבֵ֤ר
– · –
VNw-3ms · Conj
5973
עִם־

Prep
1
אֲבֹתָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5892
בְּ·עִ֣יר
– · –
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֔ד

Np
8034
וְ·שֵׁ֣ם
– · –
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5279
נַעֲמָ֖ה

Np
5985
הָ·עַמֹּנִ֑ית
– · –
Ng-fs-a · Prtd

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
38
אֲבִיָּ֥ם

Np
1121
בְּנ֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8478
תַּחְתָּֽי·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Roboam
s'
endormit
avec
ses
pères
,
et
il
fut
enterré
avec
ses
pères
dans
la
ville
de
David
;
et
le
nom
de
sa
mère
était
Naama
,
une
Ammonite
.
Et
Abijam
,
son
fils
,
régna
à
sa
place
.
§

Traduction révisée

Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; or le nom de sa mère était Naama, une Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale