Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 14. 3

3
3947
וְ·לָקַ֣חַתְּ
– · –
Vqp-2fs · Conj
3027
בְּ֠·יָדֵ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-bs-c · Prep
6235
עֲשָׂרָ֨ה

Adjc-ms-a
3899
לֶ֧חֶם

Nc-bs-a
5350
וְ·נִקֻּדִ֛ים
– · –
Nc-mp-a · Conj
1228
וּ·בַקְבֻּ֥ק
– · –
Nc-ms-c · Conj
1706
דְּבַ֖שׁ

Nc-ms-a
935
וּ·בָ֣את
– · –
Vqq-2fs · Conj
413
אֵלָ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep

/
1931
ה֚וּא

Prp-3ms
5046
יַגִּ֣יד

Vhi-3ms

לָ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
4100
מַה־

Prti
1961
יִּֽהְיֶ֖ה

Vqi-3ms
5288
לַ·נָּֽעַר
– · –
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
prendras
avec
toi
dix
pains
,
et
des
gâteaux
,
et
une
cruche
de
miel
,
et
tu
iras
vers
lui
;
il
te
dira
ce
qui
arrivera
à
l'
enfant
.

Traduction révisée

Tu prendras avec toi dix pains, des gâteaux, et une cruche de miel, et tu iras vers lui ; il te dira ce qui arrivera à l’enfant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale