Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 14. 23

23
1129
וַ·יִּבְנ֨וּ
ils bâtirent · Et
Vqw-3mp · Conj


,
1571
גַם־
aussi
Adv
1992
הֵ֧מָּה
eux
Prp-3mp


,

לָ·הֶ֛ם
eux - mêmes · pour
Sfxp-3mp · Prep


,
1116
בָּמ֥וֹת
des hauts lieux
Nc-fp-a


,
4676
וּ·מַצֵּב֖וֹת
des statues · et
Nc-fp-a · Conj


,
842
וַ·אֲשֵׁרִ֑ים
des ashères · et
Np · Conj


,

/
5921
עַ֚ל
sur
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1389
גִּבְעָ֣ה
colline
Nc-fs-a
1364
גְבֹהָ֔ה
haute
Adja-fs-a
8478
וְ·תַ֖חַת
sous · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
6086
עֵ֥ץ
arbre
Nc-ms-a
7488
רַעֲנָֽן
vert
Adja-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
ils
bâtirent1129
,
eux1992
aussi1571
,
pour
eux
-
mêmes
,
des
hauts1116
lieux1116
,
et
des
statues4676
,
et
des
ashères842
,
sur5921
toute3605
haute1364
colline1389
et
sous8478
tout3605
arbre6086
vert7488
;

Traduction révisée

Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux, des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale