6213
וַ·יַּ֧עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
3063
יְהוּדָ֛ה
Juda
Np
7451
הָ·רַ֖ע
est mauvais · ce qui
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
7065
וַ·יְקַנְא֣וּ
ils provoquèrent à la jalousie · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֹת֗·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
3605
מִ·כֹּל֙
tout · plus que
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce que
Prtr
6213
עָשׂ֣וּ
avaient fait
Vqp-3cp
1
אֲבֹתָ֔·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
2403
בְּ·חַטֹּאתָ֖·ם
leurs · péchés · par
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
2398
חָטָֽאוּ
ils péchèrent
Vqp-3cp
׃
.
Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; ils le provoquèrent à la jalousie plus que ne l’avaient fait leurs pères par les péchés qu’ils commirent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby