Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 13. 23

23
1961
וַ·יְהִ֗י
– · –
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרֵ֛י

Prep
398
אָכְל֥·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
3899
לֶ֖חֶם

Nc-bs-a
310
וְ·אַחֲרֵ֣י
– · –
Prep · Conj
8354
שְׁתוֹת֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc

/
2280
וַ·יַּחֲבָשׁ־
– · –
Vqw-3ms · Conj

ל֣·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
2543
הַ·חֲמ֔וֹר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5030
לַ·נָּבִ֖יא
– · –
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
7725
הֱשִׁיבֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vhp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
après
qu'
il
eut
mangé
du
pain
et
après
qu'
il
eut
bu
,
il
arriva
qu'
il
sella
l'
âne
pour
lui
,
pour
le
prophète
qu'
il
avait
ramené
.

Traduction révisée

Après que [l’homme de Dieu] eut mangé du pain et après qu’il eut bu, [le vieux prophète] sella l’âne pour lui, pour le prophète qu’il avait ramené.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale