1961
וַ·יְהִ֗י
– · –
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרֵ֛י
–
Prep
398
אָכְל֥·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
3899
לֶ֖חֶם
–
Nc-bs-a
310
וְ·אַחֲרֵ֣י
– · –
Prep · Conj
8354
שְׁתוֹת֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqc
/
2280
וַ·יַּחֲבָשׁ־
– · –
Vqw-3ms · Conj
ל֣·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
2543
הַ·חֲמ֔וֹר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5030
לַ·נָּבִ֖יא
– · –
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
7725
הֱשִׁיבֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
׃
.
Après que [l’homme de Dieu] eut mangé du pain et après qu’il eut bu, [le vieux prophète] sella l’âne pour lui, pour le prophète qu’il avait ramené.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby